-
1 мучительная тоска
-
2 тоска
-
3 тоска
жен.1) melancholy, depression; ( томление) yearning; ( мучительная) anguishу него тоска на сердце — he is sick at heart, he feels depressed, his heart is heavy
- тоска любвищемящая тоска — ( при разлуке) wrench
2) ( скука) ennui, wearness, boredomнаводить, нагонять (страшную) тоску на кого-л. — to bore smb. (to death, to tears), to get smb. down
там такая тоска — it is so dreary/dull there
эта книга - одна тоска разг. — this book bores you to death, this book is a frightful bore
3) (по кому-л./чему-л.; по ком-л.) ( стремление) longing (for); yearning (for); ( печаль) grief (for)испытывать тоску по ком-л. — to miss smb., to long/pine for smb.
тоска по родине — home-sickness, nostalgia
•• -
4 тоска
ж.1) ( уныние) melancholy [-kə-], depression; ( мучительная) anguishу него́ тоска́ на се́рдце — he is sick at heart, he feels depressed, his heart is heavy
предсме́ртная тоска́ — (mortal) agony; death throes pl
невыноси́мая тоска́ тесни́т грудь — unbearable anguish oppresses the heart
2) ( скука) ennui ['ɒnwiː], weariness, boredomнаводи́ть (стра́шную) тоску́ на кого́-л — bore smb (to death, to tears)
он нагоня́ет на меня́ тоску́ — he gives me the blues
там така́я тоска́! — it is so dreary / dull there!
э́та кни́га - одна́ тоска́ разг. — this book bores you to death, this book is a frightful bore
3) (по дт., пр.; томление) longing (for), yearning (for); ( по прошлому) nostalgia (for); ( печаль) grief [-iːf] (for)испы́тывать тоску́ по кому́-л — miss smb, long / pine for smb
тоска́ по ро́дине — home-sickness
тоска́ любви́ — pangs pl of love
••тоска́ зелёная — см. зелёный
-
5 тоска
ж.1. melancholy, depression; ( томление) yearning; ( мучительная) anguishу него тоска на сердце — he is sick at heart, he feels depressed, his heart is heavy
предсмертная тоска — (mortal) agony; death throes pl.
тоска любви — pangs of love pl.
2. ( скука) ennui, weariness, boredomтоска берёт разг. — it makes one sick, it is sickening
наводить (страшную) тоску на кого-л. — bore smb. (to death, to tears)
там такая тоска — it is so dreary / dull there
эта книга — одна тоска разг. — this book bores you to death, this book is a frightful bore
испытывать тоску по ком-л. — miss smb., long / pine for smb.
тоска по родине — home-sickness, nostalgia
-
6 тоска
ж1) (грусть, уныние) melancholy ['melənk-]2) ( скука) boredom; ( мучительная) anguish ['æŋgwɪʃ]в тоске́ — in anguish
3) ( томление) yearningтоска́ по... — longing for...
• -
7 тоска
1) melancholy, depression; (томление) yearning; (мучительная) anguish
2) (скука) ennui
3) (стремление) longing (for); yearning (for); (печаль) grief (for)* * ** * *melancholy, depression; (томление) yearning* * *boregrieflonelinesssadnessyearningyearnings
См. также в других словарях:
мучительная — • мучительная бессонница • мучительная боль • мучительная боязнь • мучительная жажда • мучительная жалость • мучительная пытка • мучительная ревность • мучительная скука • мучительная страсть • мучительная тоска • мучительная тревога … Словарь русской идиоматики
тоска — • безграничная тоска • бездонная тоска • безнадежная тоска • безумная тоска • безысходная тоска • беспросветная тоска • великая тоска • волчья тоска • глубокая тоска • горькая тоска • громадная тоска • дикая тоска • жгучая тоска • животная тоска… … Словарь русской идиоматики
тоска — безбрежная (А.Рославлев); безграничная (Фруг); бездонная (Бальмонт); безмолвная (Пушкин); безнадежная (Арцыбашев, Надсон, Пушкин, Ратгауз); безотрадная (Козлов, Коринфский, Ратгауз, Рылеев); бесплодная (Кольцов); беспросветная (Надсон); безумная… … Словарь эпитетов
ТОСКА — жен. (теснить?) стеснение духа, томление души, мучительная грусть; душевная тревога, беспокойство, боязнь, скука, горе, печаль, нойка сердца, скорбь. Тоска по родине обращается иногда в телесную болезнь, с изнурительною лихорадкой. Тоска берет… … Толковый словарь Даля
Тоска — тяжелое чувство напряжения, граничащее с болью, которое больные локализуют в области сердца (в отличие от тревоги сопровождается двигательной заторможенностью). * * * (возможно, связано с теснить, ср.: такое то чувство теснит грудь, беда лежит… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Уитни, любимая — Whitney, my love Жанр: сентиментальный роман Автор: Джудит Макнот Язык оригинала: английский Год написания … Википедия
Кольцов, Алексей Васильевич — "поэт прасол", "художник русской песни", один из любимейших поэтов русской школы, род. 3 октября 1809 г. в г. Воронеже, ум. там же 29 октября 1842 г. Отец его, Василий Петрович, воронежский мещанин прасол, торговал скотом;… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ностальгия — и; ж. [от греч. nostos возвращение домой и algos страдание] Книжн. 1. Тоска по родине, по родному дому. Охватило чувство ностальгии. Изводила мучительная н. Н. прошла через три года. 2. по чему. Разг. Тоска о прошлом, о пережитом, об утраченном.… … Энциклопедический словарь
Герцен, Александр Иванович — — родился 25 го марта 1812 г. в Москве. Он был внебрачным сыном родовитого московского помещика Ивана Алексеевича Яковлева. Последний принадлежал к тому поколению, которое Г. впоследствии называл "иностранцами дома, иностранцами в… … Большая биографическая энциклопедия
Кольцов — (Алексей Васильевич) знаменитый поэт. Род. в Воронеже 2 октября 1808 г. Отец его, Василий Петрович, принадлежал к почтенному мещанскому роду, занимался прасольством, т. е. скупкой и продажей скота, слыл в своей округе зажиточным и честным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона